SEO-översättning

SEO-översättning – flerspråkig synbarhet och resultat

För det mesta kommer trafiken på webben via sökmotorer som Google, Yahoo eller lokala varianter av dessa. Om ni kan ranka bra för sökresultat när en surfare söker en produkt eller tjänst som ni erbjuder så får ni gratis och riktad trafik eller leads. Utmaningen är att optimera er webbsida framgångsrikt på flera språk, samt i flera kulturer och länder.

Vad är SEO-översättningar och copywriting?

SEO-webböversättningar är lokalisering av en webbsida för att synliggöra den så mycket som möjligt på målspråket och kulturen, och på så sätt nå högre ranking på sökmotorerna. Med andra ord är det inte bara att översätta. Genom högre ranking ökar trafiken och antal leads och därigenom försäljningen. SEO-översättningar innefattar nyckelordstäthet, struktur på texten, strategiska val av de bästa nyckelord som inte nödvändigtvis är samma ord på olika språk och möjligtvis innefattar de så-kallade “long-tail” ord. Det beror på vad som krävs för att få upp rankingen och därigenom trafiken.

När vi gör SEO-copywriting då tar vi oss an ansvaret både för att få folk till sajten men också för att få dem att göra eller förstå exakt det som ni vill på sajten. Då räcker inte bara raka översättningar och vår copywriters finslipar och riktar ditt budskap så att dina besökare upplever din sajt som de ska.

Om ni ska översätta er webbsajt så går det alltid bra att kontakta oss och se om vi kan ge er lite gratis råd eller tips.